This is a notebook and guide for learners of English as a second or overseas language, all over the earth. Most of the writings here are in Basic English, first designed by C. K. Ogden, using 850 necessary words and a number of international words only.
<< Electric Brain? | Top | Journey to Kyoto >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - | pookmark |
Coffeehouse with a Connection
I'm writing this at an Internet cafe.
`Cafe` is a French word and
in fact it is necessary to put a
hook, or nail, sign over the last letter.

But I have no idea how to put it
using this machine.

I`m not the only one who is
doing it without the sign.
Englishmen frequently
put this short word like this.
They do not take care when
they make use of French words.

A better way might be to
make use of English words like
`coffeehouse.`

Coffeehouses in England have a
long history.
They were meeting places for
men of arts and letters, like
Samuel Johnson.




| Networking | 17:30 | comments(2) | - | pookmark |
スポンサーサイト
| - | 17:30 | - | - | pookmark |
Ryota-san,
Cafe is an international word in BASIC.
| Yuzuru Katagiri | 2006/03/22 7:57 PM |
Dear Yuzurusan, you are right. "Cafe" is certainly an international word. I've never said it wasn't. (^-^) What was troubling to me was that Englishmen, on old typewriters, or writing machines, put this word like "cafe" without a hook, and have it sounded like "cafay." George Orwell was un happy about it, it's still hard for most us to put this word in the right form, using some computers. But that may be a trouble with machines, not with language.
| Ryotasan | 2006/03/24 11:24 AM |









Days of the Month
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< July 2020 >>
About Me
Selection
Fields of Interest
Past Writings
New Notes
New Notes from Outside
Ryota's Latest Notes: From Twitter
RY0TA's Other Pages: In English
RY0TA's Japanese Pages
For Small Machines
qrcode
Bookmarks
Advertisements
Back to the Top